Мили деца, всичко, което правите за другите, правете го с голяма радост и смиреност към Бог.
Zvláště, drahé děti, vám děkuji za všechny oběti, které jste mi věnovaly.
Малки деца, когато Бог е на първо място, тогава вие, във всичко което правите, ще търсите желанието на Бог.
Dítka, když je Bůh na prvním místě, potom budete ve všem, co konáte, hledat vůli Boží.
Тогава изобличих Юдовите благородни, като им рекох: Какво е това зло, което правите, като осквернявате съботния ден?
Protož jsem domlouval starším Judským, a řekl jsem jim: Jaká jest to nepravost, kterouž činíte, poškvrňujíce dne sobotního?
Това което правите е много готино.
To, co děláte pro naši vlast, to je tak bezva.
Виждате ли Божията ръка в това, което правите?
Vidíte vůbec někdy ruku Boží v tom, co děláte?
Това, което правите си е много зловещо.
Jen tak mimochodem, to co děláte je úchylné. Víš co?
Преподобни, оценявам всичко, което правите, и всичко, което казахте, но аз не съм на мисия.
Reverende, vážím si všeho, co děláte, všeho, co jste řekl. Ale tohle mé poslání není.
Благодаря за всичко, което правите за татко.
Moc vám děkuju, za to, co jste udělala pro mého tátu.
Благодаря ви за това, което правите.
Děkuji vám za to, o co se pokoušíte.
Благодаря ви за всичко, което правите.
Inspektore Gibsone, jen bych vám ráda řekla, jak moc si cením všeho, co děláte.
Предполагам ревнувам от това, което правите заедно.
Myslím, že jen žárlím na to, co spolu vy dva děláte.
Благодаря за всичко, което правите за нас.
Bůh vám žehnej, Otče. Díky, že jste si na nás našel čas.
Струва си, това което правите, но момчетата са ми по-ценни.
To, co děláte, je úctyhodné, ale moji chlapci jsou pro mě důležitější.
Ъ-ъ, това, което правите тук е удивително и искам да знаете, че аз и приятелите ми можем да защитим сина ви.
To, co jste tady udělala, bylo úžasné, a chci, abyste věděla, že já a moji přátelé budeme ochraňovat vašeho syna.
Това, което правите... си е между вас...
Už tolik ne s tím, co jste udělali...
Verschonst, което правите, може да ги използвате.
Když ji ušetříš, mohl bys ji využít.
Вие ми казвате какво искате да напиша, което правите поначало.
Řekl jste mi to, co chcete, abych napsal. Což děláte od úplného začátku.
Това, което правите за града, е истинско геройство.
A musím říct, že to, co děláte pro město, je hrdinské.
Това, което правите с клетите хора е може би противно, дори жестоко, но го правите с благородна цел.
To, co děláte těm chudákům, je nechutné, možná dokonce kruté, ale děláte to z ušlechtilého důvodu.
Дано сте направили добър архив, защото историята ще ви съди за всичко, което правите.
Doufám, že tady dnes vše dobře zaznamenáváte, protože historie vás všechny bude soudit za to, co děláte.
Искаме нещичко от това, което правите с консултанта.
Chceme něco z toho, co je mezi vámi a vaším přítelem, tím konzultantem.
Това, което правите е наистина чудесно, сър.
Nemyslíte si, že by to pro jednotku bylo přínosné, pane?
Всичко, което правите, Тя е била програмирана от инженерите на върха.
Všechno, co děláš, ti do hlavy naprogramovali naši vývojáři.
Това ви кара да мислите, че всичко, което правите е оправдано.
Tak důležitou, že se chováš tak, jak považuješ jen ty za správné.
Но те получават много повече информация за това, което правите онлайн, това, което ви харесва, това, което ви интересува.
Ale mnohem více informací získají o tom, co na internetu děláte, co máte rádi, jaké jsou vaše zájmy.
Това, което правите, е че се опитвате да бъдете все по-добри и по-добри в създаването, в мечтаенето, в тези много абсурдни, мръсни, смешни, и надявам се, незабравими образи в съзнанието ви.
Je to o tom, že se neustále snažíte zlepšit ve vytváření, ve smýšlení naprosto absurdních, vzrušujících, legračních a snad nezapomenutelných představ ve vaší mysli.
Накрая, въпрос за разсейването: Мислите ли си за нещо друго, не за това, което правите?
A konečně otázka týkající se toulání mysli: Myslíte teď na něco jiného, než na to, co zrovna v tuto chvíli děláte?
Защото, в определен смисъл, може да се каже, че сексът не е нещо, което правите.
Protože určitým způsobem by se dalo říci, že sex není něco, co děláte, že?
Това, което правите, точно сега, в този момент, ви убива.
To, co děláte právě teď, v tomto okamžiku, vás zabíjí.
И когато се събирем с някого за пица, ние не се конкурираме с тях, ние търсим преживяване което и двамата ще споделим, което е задоволително и за двамата, и когато се съберете за пица с някого, какво е първото което правите?
A když se sejdem s někým na pizzu, nesoutěžíme s nimi, ale toužíme po zážitku, který spolu budeme sdílet a který je pro oba uspokojivý, a když se s někým sejdete na pizzu, co je první věc, co uděláte?
Така че те порастват, а ние ги учим -- те са били в толкова много държави по света -- и ни казват искаме хората да знаят, че ние вярваме в това което правите, мамо и татко, и няма проблем да ни показвате повече.
A tím jak stárnou a my je učíme - je tolik zemí na světě - a říkají: "Chceme, aby lidé věděli, že věříme v to, co děláte, mami a tati, a je v pořádku ukázat nám víc."
БГ: Комисар, благодаря за това, което правите.
BG: Komisaři, děkuji vám za práci, co děláte.
Всичко, което правите е да го натъпчете.
Vy to pak jenom hodíte do mikrovlnky.
Тя дойде, видя лудницата и каза "Знаете ли какво, отвратително е това, което правите на тези момчета.
Sešla se tam podívat, uviděla ten blázinec a řekla mi: "Víš ty co? Je to příšerný, co děláš těm klukům.
А третото ниво е рефлективно, което е, ако искате, суперегото - една малка част от мозъка, която няма контрол над това, което правите, не контролира... не вижда сетивата, не контролира мускулите.
což je, chcete-li, superego. Je to malá část mozku, která neovládá, co děláte, neovládá smysly ani svaly. Jen se dívá, co se děje. Je to takový ten hlas ve vaší hlavě.
В същността на това, което правите, е нуждата от все по-евтин труд и все по-бързи машини,
A v podstatě vaše činnost potřebuje stále levnější pracovní sílu a stále rychlejší stroje.
5.2544538974762s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?